«В КОЛОДЕЗЬ ВЕДРО - ТУДА И ВЕРЕВКА (ДР. »

колодезь, ведро, туда, веревка

Врач, исцелися сам!

колодезь, ведро, туда, веревка

В колодезь ведро - туда и веревка (др.

Поговорки народов мира.

А воз и ныне там.

А где щи, тут и нас ищи.

А дело бывало - и коза волка съедала.

А как худ князь, так и в грязь.

А ларчик просто открывался.

Абросим не просит, а дадут - не бросит.

Август-батюшка заботой-работой мужика тешит.

Авирон не боится ворон, а на галки есть палки.

Авось да как-нибудь до добра не доведут.

Авось да небось такая подпора, хоть брось.

Даргинские пословицы и поговорки, переведены на русский язык

Бедному дому гордая краса в тягость
Большое богатство - что тяжкий недуг
Бродячей собаке и кость может перепасть и палка
Бык сдохнет - мясо, арба сломается - дрова
В безветрие зерно не веют
Гость не любит гостя, а хозяин дома - обоих
Даже море дождь любит
Дай воробью залезть на ногу - он и до головы доберется
Для волка и осел пирог
Для матери хоть яичницу на ладони изжарь - все равно будешь в долгу
Дружное стадо - волков не боится
Если зажечь лампу в чужом доме, твой дом не осветится
Если разбить голову, хвост сам успокоится
Жена хороша чужая, а лошадь своя
Кто излишествует, потом камни лижет
Кто начал, тот должен и кончать
Ложь - словно мелочь, спрятанная в кармане
/Звенит/
Любящий девушку влюбляется в её мать
Любящий курдюк у ягненка губы целует
Молодец и из скалы воду выжмет
На щедрую руку и сокол садится
Находясь на корабле, не спорь с корабельщиком
Начало работы терпкое, конец её - сладок
Начать без страха - все равно что победить
Не садись на чужого коня - среди грязи сойдешь
Одной рукой не поднять двух арбузов
Перейдешь порог - пройдешь и горы
По ком сердце болит, тому и рука дарит
Покорную овцу трижды доят
Полетевши за крыльями, вернулись без хвоста
Придержи язык - и голову удержишь
Рубаха ближе к телу, чем шуба
С дороги повернешь обратно - потеряешь удачу
Тихий джигит всякие трудности вынесет
Тот, у кого жмут башмаки, не слышит слов
У околевшей коровы не молоко, а мёд
У старого быка борозда глубже
/И не портит/
У храброго джигита язык несмел
Удалой джигит больше двадцати пяти лет не живет
Хану и на мельнице пир, ослу и на пиру поклажа
Хорошее слово и кинжал отведёт
Хочешь сберечь голову - языком не мели
Черная шерсть от стирки не белеет
Яд лечат ядом
Язык не кинжал, ранит - не залечишь

Адыгские пословицы и поговорки, переведены на русский язык

Видишь голову медведя - не ищи его след
Вкусная еда человека веселит
/и вкусное питьё/
Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи
Глупый пестрое любит
Два соседа корову доят, и то по-разному
Две чесоточные лошади - друзья
Доля слабого - остатки
Если долго смотреть на молоко, и в нем увидишь кровь
Если не знаешь, спрашивать не обидно
Если не ответишь тому, кто бьет тебя, он так и не узнает, есть ли у тебя руки
Если не с кем посоветоваться - положи шапку и посоветуйся с нею
Если орел часто бьет крыльями - крылья ломаются
Если ты прав - ты силен
Когда спросили, чья голова красивее, черепаха высунула свою
Кто кормит ребенка, для него и мать
Ласковое слово смягчает сердце
Мачеха похожа на снег
Мех лисы её враг
/за него и страдает/
Молодого наставляют, старого не поучают
Мулла знает "давай", но не признает "возьми"
Не вынимай не вовремя своей сабли, но коли вынул её, не клади обратно, не заслужив похвалы
Разве нога коровы убьет теленка
У муравья перед смертью крылья вырастают
У одного девять шуб, а девять других - без шубы
Умей обойтись с глупым, а умный сам с тобой обойдется
Хвали старое, а выбирай новое
Хорошего вола узнаешь еще теленком
Чем проторговаться, лучше все раздарить
Что говорит мулла, выполняй, а что он делает, не делай
Что говорят в народе, то правда
Что приятно для души, то красиво для глаз
Языком мастер, а делом левша

Еврейские пословицы и поговорки, переведены на русский язык

Бог живет наверху, а мучает внизу
В каждой невестке есть кусочек тещи (идиш)
В колодезь ведро - туда и веревка (др. еврейская)
В раю больше запретов, чем в аду (идиш)
Деньги - это дерьмо, но дерьмо - не деньги (идиш)
Дети в колыбели - спать не дают, дети повзрослели - жить не дают
Если бог хочет кого-то наказать, он дает ему разум (идиш)
Если доброта имеет границы, то это уже не доброта (идиш)
Жена и вексель всегда возвращаются обратно (идиш)
Зло всегда имеет человеческий облик (идиш)
Когда слуги ссорятся, хозяин дома узнает об их воровстве (идиш)
Когда чужой дурак - потешаются, а если свой дурак - его стесняются
Кто взобрался слишком высоко, может только полететь вниз (идиш)
Кто даёт - не должен помнить об этом, кто берет - не должен об этом забывать (др. еврейская)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская)
/перута - мелкая монета/
Курицу хорошо есть вдвоем: я и курица (идиш)
Милосердие, оказанное здоровому, золото, больному - серебро, мёртвому - свинец (иврит)
Не следует молиться, чтобы окончились беды, ибо когда кончатся беды, кончится и жизнь (идиш)
Не так хорошо с деньгами, как плохо - без них (идиш)
Немало было жеребят, кожа которых пошла на чапраки для их матери (др. еврейская)
/чапрак - подстилка под седло/
Ни бранью, ни смехом нельзя изменить мир (идиш)
Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню - с тем, чтобы от него отвязаться (идиш)
Половина правды - опаснейшая ложь (идиш)
Пусть виноград молится о благополучии своих плетей (др. еврейская)
/так как без плетей не будет и самого винограда/
Рот запрещает, и рот же разрешает (идиш)
С первой рюмки овечка, со второй - лев, а с третьей - свинья (др. еврейская)
Сам никому не верит тот, кто много врёт
Старость - венок из крапивы, молодость - венок из роз (иврит)
Стремись только к хорошему: плохое само придет (идиш)
Ты топил людей, и тебя утопили (иврит)
У козы есть борода, как у правоверного, и все же она остается всего лишь козой (идиш)
Хоть один кав, но зато чистый (иврит)
/кав - древняя мера сыпучих тел, равная 2,2 литра/
Человек - либо божье создание, либо падаль (идиш)
Что мужем все восхищены - не радость для его жены
Чужими зубами невозможно жевать (идиш)
Яму не заполнить землей, из неё же вырытой (иврит)

Испанские пословицы и поговорки, переведены на русский язык

Безмозглая башка куда как легка
Безмужняя девица сама с собой ложится
Богатая и красивая вдова одним глазом плачет, другим подмигивает
Большая любовь всё прощает
В доме вражьем сперва жену уважим
В жаркий день теплое поддень
В тихих водах спаси, Иисус, а в бурных и сам спасусь
Влюбленные считают, что все вокруг ослепли
Волк наестся мяса и в монахи подастся
Всего-то и жизни было - крещенье, свадьба, могила
Вылечил Бог, а деньги врач уволок
Девица и вдовица - сие не долго длится
Девица, пока не проговорится
/язык мой - враг мой/
Делись с муженьком, да не всем пирожком
Дыня, как жена, - когда она хорошая, то наилучшая из всех овощей, а когда плохая - то самая худшая
Ежели босяк, повесят за пустяк
Жена напомадится - муж к другой не повадится
Женщина что ослица - без палки не угомонится
Законов свод, а мы в обход
Затеют воры дебош, тут краденое и найдешь
Испанец поет, когда злится или банкрот
Кабана и тестя порешить бы вместе
Мало да дивно, велико да противно
Мучает изжога - съешь еще немного
Не до сна - хлебни вина
Новый врач - полдеревни в плач
Одна маслина - злато, вторая - серебро, а третья - колики в ребро
От трех мужей вдовица - желанней не приснится
Писарь, мэр и прокурор - на воре вор
По любви жениться - с горем породниться
Пока тихоня мнется, дурак всего добьется
Помирает супруг, а уж в дверях друг
Потаскуха, врач и слуга - три платных врага
Проси у Бога, да не так много
Рогоносец о сплетне узнаёт последний
Сапожник запанибрата - прелая кожа, гнилая дратва
Сколь хлебнул, столь и сболтнул
Служанка у аббата не варит, а пузата
Сухо в глотке - не спеть и нотки
/не умеешь петь - не пей/
То не затрещина, что лишь обещана
/пообещал – сделай/
Тридцать у стола, так еще бабка родила
У охочей до мужчин лицо долго без морщин
У пряхи оплошка, а стегают кошку
У юбок больше побед, чем у френчей и эполет
Ходи в гости к соседу, но не каждую среду
Хорошая еда, плохая еда - вино пей всегда
Хуже всех бед, когда денег нет
Чем тумаки крепче, тем в жизни легче
Чист как на духу - спишь как на пуху
Что за белый свет: на хлеб есть, а на вино нет
Что один бросит, то другой просит
Что ранние цветочки, что нескромные дочки
Чтоб девица да беременна, не бывает одновременно
Я помыкаю котом, а кот хвостом

Ключевые слова: колодезь, ведро, туда, веревка.

Скачать zip - В колодезь ведро - туда и веревка (др. - zip. Скачать mp3 - В колодезь ведро - туда и веревка (др. - mp3.

top777.ariom.ru
Магия

Рэйки - это сила, заложенная в каждом живом существе.

На главную В раздел На форум В меню